Final conference in Spain on 10th September 2014

Take Care Final Conference in Valencia, Spain on 10th September 2014 in the presence of 80 representatives of partner organizations, associated partners, migrant associations, training centers, stakeholders.



Exploitation seminar in Portugal on 14th September 2014


Exploitation seminar in Cyprus on 29th Oktober 2014


Exploitation seminar in Lithuania on 3rd October 2014

Exploitation seminar in The Netherlands on 18th September 2014


Exploitation seminar in Spain on 18th September 2014


Exploitation seminar in Romania on 3rd July 2014


Exploitation seminar in Bulgaria on 3rd of june 2014


Exploitation seminar in Germany on 27th of June 2014




 click here for more info

“The materials should be offered to all newcomers starting an integration course.”

“It will be useful to spread the materials in waiting rooms at the GPs and hospitals.”


„Dutch is a very difficult language. I like the audio materials very much because I can practice at home.“

„The lesson about pregnancy is very interesting for me because I’m pregnant and I learnt some useful words!“




 click here for more info

“For 20 years in Bulgaria I see summarised information about the healthcare system for the first time. Well done!”

“The developed materials will be of great help for working with migrants and increase their motivation for language learning”


 „Now I feel more confident and prepared for dealing with healthcare matters, mainly when it comes to basic symptoms and parts of the human body.“

„Very useful information about different diseases and medical specialists.“




 click here for more info

„Interactions within groups, sharing experiences... the best way to learn from each other“

„Skills for managing multicultural groups are very important“


„I love this Word Fan, I always bring it with me...“

„There are many cultural differences between the countries butthese barriers must be overcome“




 click here for more info


“The project is going to be very useful in the future for building bridges between different nationalities in Lithuania.”

“The workshop gave me deeper understanding of the needs of healthcare language support.”


“All materials I received during the “Take Care” language course were very important and useful for me!!!

“The Phrase Book and Word fan are useful”




 click here for more info

“Learning health vocabulary and phrases with theatre games is very close to your daily life”

”I’m only aware now how important it is to be able to communicate about your health in the language of the host country and how frustrating it is, if you can’t!”


 “I’m very happy with your language course”

“I’m touched by the way you taught us and that you gave us the materials”




 click here for more info

"One of my students had to go to the hospital. On her way she remembered the word fan and she returned to take it with her. This made me realize how valuable these products are not just as teaching tools but for practical use as well" (this one is from Marios)

"Even me today as a local resident I learned things that I didn't know for the Cypriot health care system. Now I feel more confident to go back to my students and share this knowledge"

"Through this training workshop our role as language teachers has a new dimension. We can provide migrants with valuable information on the local health care system and assist them in their integration process."


“The Word Fan is one of a kind. I will have it with me all the time during my training at the hospital”

“An excellent teaching tool for my students in medical studies”




 click here for more info

“I learnt many new things and I hope to share all this knowledge with other people in near future…”

“In fact, healthcare is a very important part of our life; therefore it is urgent to promote these so attractive materials among immigrants because they have real problems in this area.  They can contribute to facilitating the process of integration of the immigrants in the new country.”


“I am very grateful for sharing my experience with such a diverse group. There must be more opportunities like this course. What surprised me the most was that it helped me establish good relationships in addition to improving my communicative skills on healthcare issues.”

“Very useful, practical and creative course. The materials are focused on real situations which makes the content more appealing and easy to apply.”




 click here for more info

“I have just taken part in an extraordinary and very successful initiative, an original approach in which you have invested enormously. We wish to transfer it to the university in Georgia where I teach Russian and German. I thank you from the bottom of my heart. Please don’t forget about us and keep in touch.” (Nino, language teacher from Georgia)

“Helping patients and practitioners to understand each other properly is a great idea. It’s very useful to inform about the health system to foreigners and help them to get to the good place in case of health issues. A KIT like the one given here would help a lot any foreign student if held from day 1. […] The Glossary is very very nice! Each foreign student should have one!” (Estefania, Spanish medical student at UMF Iasi)

“The Basic Language Emergency Kit facilitates the acquisition of basic communication skills which may prove vital in certain life or death situations and, methodologically, it can serve as a model. The Glossary fan has a user friendly format with concise yet detailed content that may facilitate communication. The Phrasebooks are very useful for practicing skills […] I find all these materials very accessible and useful both personally and professionally.” (Olivia, language teacher from the technical university)


From the 3 volunteer teachers who taught the courses:

"The Take Care project came as a gift in a moment of absolute necessity for teaching Romanian as a foreign language to Greek medical students. The material brings to the teaching process originality, spontaneity, usefulness, variety, but - most importantly - perfect adaptability to the language learning needs and conditions experienced by today‘s patients and tomorrow‘s doctors." (Rodica, associate teacher of Romanian through Greek and French at UMF Iasi)

"Imbued with humanism, "Take Care" is a quintessentially European project. Holding the Take Care glossary fan, Sisyphus no longer feels alone on the mountain top, with the ancient rock of existence heavy on his back…" (Cristian, associate teacher of Romanian through English at UMF Iasi)

"When thinking of my experience teaching with the Take Care materials, this Chinese proverb comes to mind: “Tell me and I'll forget; show me and I may remember; involve me and I'll understand.” (Elena, associate teacher of Romanian through German at UMF Iasi)

From the learners themselves:

"I personally think that the Take Care project is a great idea. The multilingual glossary is a fantastic tool to use, especially if the person who is in need does not know Romanian too well. The resources such as the multilingual glossary could probably be distributed free of charge or at a small fee at all hospitals or in easily accessible place." (international medical student at UMF Iasi)

"The Take Care project is fantastic. It would be great to have the literature and also flash cards. Also to build on the Take Care project literature in the coming years, going from being the patient to finally being a doctor." (international medical student at UMF Iasi)

 "Personally, I think the Take Care project will help students across the world. Also tourists or whoever may suffer from language barrier." (international medical student at UMF Iasi)

One special migrant learning Romanian using the Take Care guide and sharing his experience at our valorisation seminar on July 3rd is the next British Ambassador in Romania, Mr Paul Brummell.


Final meeting in Valencia

The final meeting was held together with the final project conference attended by 80 participants including policy-makers, migrants, associated partners, training centres, etc. During the meeting the partners summarised the results from the event and the reflexions from the speakers. The general conclusion was that the migrants were very happy with the project products and they found it extremely important and useful for migrant integration and social inclusion. The partners presented the results of the exploitation seminars and discussed the strategy for further dissemination and exploitation of project outcomes after the end of the project.



Work meeting in Sofia

In the beginning of June a partner meeting took place in Sofia, Bulgaria. All partners shared their experiences and results of the training workshops and language courses held in partner countries in spring. They discussed the development of the Interactive Language Learning Book and the online exercises for the website. The main task of the meeting was to prepare and hold the exploitation seminars. On the second day of the meeting all partners participated in the exploitation seminar organized in Sofia by the Bulgarian partner KU TU Ltd.  The exploitation seminar had the goal to gather target groups representatives, introduce them to the project and its products and lay foundations for further exploitation of the project results. 


Work meeting in Cyprus

In October 2013 the partners held a meeting in Cyprus in order to discuss and coordinate the preparations of the training workshops and short language courses and the teaching approach towards the beneficiaries. All partners and the external evaluator of the project participated in the meeting. They worked in groups to discuss and agree on the approach for involving the target group in the upcoming activities and developed the drafts of the teaching modules for the workshops and the short language courses. During the meeting a final vision of the language materials was presented and approved with enthousiasm by all partners. The language versions of the materials will be finalised and produced by the end of January 2014. Partners will start preparation of training workshops and short language courses and will hold them in March and April.


Work meeting in Lisbon

The partners presented the feedback on need and experience survey collected from the associated partners. It showed that the project is on the right track and that the drafts developed so far are in coherence with the needs of the target groups. Each partner presented good practices identified in its country. The good practices followed a common template developed and presented during the meeting in Lindau. The examples showed that in all countries there are relevant practices that can be linked to the project and enriched by the language healthcare materials that are in development. The partners worked on the content of the phrase book and the glossary going through the words and dialogues developed before the meeting and discussing how to structure the product, what to keep, what to drop and how to present the language information into the separate topics in order to be user-friendly.  


Work meeting in Lindau

During this work meeting the project partners presented and discussed the results of the survey of need and experiences analyses for migrants and healthcare providers. The hosting partner Dialoge have prepared several information boards with the questions of the two questionnaires for migrants and for healthcare professionals where all partners could write their results from the survey on a sheet of paper and stick it on the board. At the end all the results became visible. Later, divided into two groups, the partners held a brain storm session on the guidelines for developing the methodology for the Healthcare Language Guide For Migrants and discussed dissemination issues.


Kick-off partner meeting in Rotterdam

In the beginning of 2013 the eight project partners who combined forces in the Take Care Project gathered together for the first time in Rotterdam. The partners discussed and agreed on the communication and dissemination strategies developed for the project. During those two days the tasks have been divided between the partners and it was made clear who was responsible for what. The partners also held an inspiration session on the scenarios for developing of language materials.